1 00:00:00,000 --> 00:00:16,000 What is real and what is illusion? Many times it depends on your point of view. 2 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Beyond belief, fact or fiction. 3 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Hosted by James Brolin. 4 00:00:27,000 --> 00:00:33,000 We live in a world where the real and the unreal live side by side. 5 00:00:33,000 --> 00:00:41,000 Where substance is disguised as illusion and the only explanations are unexplainable. 6 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 Will you be able to separate stories of truth from fantasy tonight? 7 00:00:46,000 --> 00:00:55,000 To do so, you must break through the web of your experience and open your mind to things beyond belief. 8 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 We've all heard the riddle of the half filled glass. 9 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Is the glass that holds this drink half full or is it half empty? 10 00:01:04,000 --> 00:01:07,000 Or maybe it really isn't a drink at all. 11 00:01:07,000 --> 00:01:14,000 Beyond your guard tonight, we're about to show you stories that will challenge your concepts of fact and fiction. 12 00:01:14,000 --> 00:01:18,000 We've changed names and dates but the events that inspired our stories remain. 13 00:01:18,000 --> 00:01:24,000 Can you tell which are authentic and which are just pieces of a fictional puzzle? 14 00:01:24,000 --> 00:01:27,000 Here's to the challenge. 15 00:01:27,000 --> 00:01:32,000 Do you believe in crystal balls? Cards that tell your fortune? 16 00:01:32,000 --> 00:01:36,000 Do you read your horoscope every day? Well, millions do. 17 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 Because there's always been a human need to want to know the future. 18 00:01:40,000 --> 00:01:45,000 Of course, we don't have to take it too seriously. We might just dabble in the mystical. 19 00:01:45,000 --> 00:01:47,000 Like the three girls on our next story. 20 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 They were just trying to have a little scary fun while they were home alone. 21 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 At least they thought they were home alone. 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 Summer? Okay. 23 00:01:57,000 --> 00:02:02,000 Hey, they're out of here. We've got the place to ourselves this weekend. I know. 24 00:02:02,000 --> 00:02:07,000 We'll pick up and come on over. How long will it take you? 25 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Okay, cool. Bye. 26 00:02:09,000 --> 00:02:16,000 I'll never forget that weekend as long as I live. Looking back, I wish we'd never played that night. 27 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 Did you bring it? 28 00:02:18,000 --> 00:02:21,000 Of course. Have I ever forgotten? 29 00:02:22,000 --> 00:02:23,000 Are we ready? 30 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 Yup. Let's do it. 31 00:02:26,000 --> 00:02:29,000 Okay. 32 00:02:29,000 --> 00:02:33,000 We are the pure vessels in search of greater knowledge. 33 00:02:33,000 --> 00:02:35,000 We do not fear you for you are the truth. 34 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 And in the truth there is no danger, only wisdom. 35 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 Should I date Justin? 36 00:02:47,000 --> 00:02:52,000 What do you mean should you? He's just the hottest guy at school. 37 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 Shh. I want the answer. 38 00:02:55,000 --> 00:03:01,000 Now came the spooky part. The game piece seemed to move by itself to spell the answer. 39 00:03:01,000 --> 00:03:03,000 No. 40 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 Brooke, you were moving it. 41 00:03:05,000 --> 00:03:08,000 I did not. 42 00:03:08,000 --> 00:03:11,000 Okay, come on you guys. We have to be serious for this to work. 43 00:03:11,000 --> 00:03:15,000 Even Brooke was getting into it now. 44 00:03:16,000 --> 00:03:17,000 Stop moving it. 45 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 I'm not moving it. I swear. 46 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 Suddenly, the game piece started to spell a name. 47 00:03:23,000 --> 00:03:24,000 T. 48 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Almost by itself. 49 00:03:25,000 --> 00:03:26,000 K. 50 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 T. 51 00:03:35,000 --> 00:03:36,000 R. 52 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Victor? Who's Victor? 53 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 We probably should have been more frightened. 54 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 Who are you? 55 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 S. 56 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 O. 57 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 S. Help. 58 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 But who are you? 59 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Free me. 60 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 How? 61 00:04:19,000 --> 00:04:22,000 Ages are turning. 62 00:04:25,000 --> 00:04:26,000 But how? 63 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Maybe it's Victor. 64 00:04:28,000 --> 00:04:30,000 Oh, come on you guys. 65 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 I'm sure it's just a draft. 66 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 Do not turn to spirits or ghosts. Do not seek them out. 67 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 It's a warning. 68 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 It's got to be a coincidence. 69 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 Only one way to find out. 70 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Come on, Brooke. Don't be such a wuss. 71 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 What do you want? 72 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 You. 73 00:05:04,000 --> 00:05:05,000 What the hell was that? 74 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 That's it. 75 00:05:06,000 --> 00:05:07,000 I'm freaking out. 76 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 It's nothing you guys. It's just the wind. 77 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 Let's go. 78 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 Hands on. 79 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Pfft. 80 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Ty. 81 00:05:26,000 --> 00:05:27,000 Who, us? 82 00:05:27,000 --> 00:05:29,000 Oh, this is too weird. Maybe we should just stop. 83 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 No. Just a couple more questions. 84 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Let's find out where Victor is. 85 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 Where are you, Victor? 86 00:05:42,000 --> 00:05:43,000 A. 87 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 T. 88 00:05:44,000 --> 00:05:45,000 T. 89 00:05:46,000 --> 00:05:47,000 T. 90 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 I. 91 00:05:52,000 --> 00:05:53,000 C. 92 00:05:54,000 --> 00:05:55,000 Uh-uh. 93 00:05:55,000 --> 00:05:57,000 No, no, that's it. I'm done. I'm out of here. 94 00:05:57,000 --> 00:05:58,000 Don't worry, Brooke. 95 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 The only thing that could possibly be up in the attic are a couple of rats. 96 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 And my dad put traps out last weekend to catch them. 97 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Chill. 98 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 That ain't no rat. 99 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 It's Victor. 100 00:06:09,000 --> 00:06:10,000 Don't be silly. 101 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 No. You guys. 102 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 What if we somehow released him? 103 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 Just stay calm. 104 00:06:21,000 --> 00:06:24,000 We said the meditation before we started. That protects us. 105 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Why? 106 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 We made it up. 107 00:06:27,000 --> 00:06:28,000 What are we gonna do? 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 I don't know, but do something. 109 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 He's gone. 110 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Thank God it's over. 111 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 Let's make a vow right now that we're never gonna mess around with that stuff again. 112 00:06:51,000 --> 00:06:52,000 Definitely. 113 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Come on, you guys. Let's go watch a movie. 114 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Oh my God. 115 00:07:01,000 --> 00:07:02,000 It's Victor. 116 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 Gotcha. 117 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 Ugh. 118 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 Very funny, Jill. 119 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Now for sure we are watching a comedy. 120 00:07:27,000 --> 00:07:30,000 Come on, you guys. We gotta go. 121 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 The next morning we were going out for breakfast. 122 00:07:32,000 --> 00:07:33,000 Where's Brooke? 123 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 I don't know. I thought she was with you. 124 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 No. She's not with me. 125 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 Well, I was just in her room and she wasn't there. 126 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 Her bed was made. It looked like she didn't even sleep there last night. 127 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 The board? 128 00:07:47,000 --> 00:07:48,000 What's going on here? 129 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 Brooke must have pulled it out of the fire last night. 130 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Maybe she's playing some sort of joke. 131 00:07:59,000 --> 00:08:02,000 Well, I don't think it's very funny. Where is she? 132 00:08:03,000 --> 00:08:04,000 Let's ask the board. 133 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 Where is Brooke? 134 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 W. 135 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 I. 136 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 T. 137 00:08:43,000 --> 00:08:44,000 H. 138 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 With. 139 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 M. 140 00:08:51,000 --> 00:08:52,000 With me. 141 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 With me. 142 00:09:01,000 --> 00:09:05,000 Was one of the girls secretly maneuvering the piece to spell out the answers? 143 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 If so, where was Brooke? 144 00:09:07,000 --> 00:09:10,000 She was never seen again after that night. 145 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 Did she use this bizarre opportunity to disappear and start a new life somewhere else? 146 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 Or did the girls cross over a line beyond the world of games 147 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 and stumble into a terrifying strange truth? 148 00:09:26,000 --> 00:09:30,000 Was this story real? We'll find out at the end of our show. 149 00:09:30,000 --> 00:09:35,000 Next, the strange story of a man and his television that's truly beyond belief. 150 00:09:36,000 --> 00:09:38,000 The next story is kind of a change of pace. 151 00:09:39,000 --> 00:09:42,000 It's a bit larger than life, but then so is our main character. 152 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 There's some laughs to be found here along with some chills. 153 00:09:47,000 --> 00:09:52,000 As you watch this rather bizarre tale, keep in mind that at its core, it's really a love story. 154 00:09:53,000 --> 00:10:00,000 The story of a 450-pound man hopelessly in love with a 26-inch television. 155 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Watch. 156 00:10:08,000 --> 00:10:10,000 What a nice, nice, dateable fishing. 157 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Gee, look at that bait. 158 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 This is a very special sandwich, Brad. 159 00:10:23,000 --> 00:10:27,000 Do you know why? Because it's the last sandwich I'm ever going to serve you. 160 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Now come on, Shelly. I can't see this. 161 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 Brad, turn off the TV. Let's go for a walk or something. 162 00:10:34,000 --> 00:10:40,000 Take a walk? Now why should I go outside when I can sit home and watch nature on TV? 163 00:10:40,000 --> 00:10:42,000 Wow, look at that. 164 00:10:44,000 --> 00:10:48,000 Now, Shelly, come on, I told you before. 165 00:10:48,000 --> 00:10:53,000 I work hard all week and when I'm not working, I like to sit home and enjoy my favorite hobby. 166 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 And TV is my hobby. 167 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Wow, look at that group. 168 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 Brad Lewis wasn't the type of man who cared about the quality of life. 169 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Just the quality of his picture. 170 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 What's wrong? 171 00:11:13,000 --> 00:11:16,000 Nothing's wrong. Just some bad reception. 172 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Oh, good. You had me scared for a sec. 173 00:11:19,000 --> 00:11:23,000 I thought it was an emergency. You getting out of your chair and all. 174 00:11:23,000 --> 00:11:25,000 Come on, cupcake. Come on. 175 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Why didn't you just kick it? 176 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 Kick it. 177 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 This is my baby. 178 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 This is my baby. 179 00:11:40,000 --> 00:11:42,000 There. 180 00:11:56,000 --> 00:11:58,000 Okay, I'm ready. 181 00:11:58,000 --> 00:11:59,000 For what? 182 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 We're going out to dinner, remember? 183 00:12:01,000 --> 00:12:03,000 I can't. 184 00:12:03,000 --> 00:12:05,000 Look what's wrong tonight. 185 00:12:07,000 --> 00:12:09,000 That's it. 186 00:12:09,000 --> 00:12:12,000 Brad, I'm leaving you. 187 00:12:12,000 --> 00:12:16,000 I am sick and tired of being in a menace at what with a television. 188 00:12:16,000 --> 00:12:18,000 Do you hear me? 189 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 Brad, do you hear me? 190 00:12:20,000 --> 00:12:22,000 Brad! 191 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 Goodbye, Brad. I'm going to stay with my mom. 192 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 So you and your TV can be alone. 193 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Did you hear me? 194 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 I can't live with you anymore. 195 00:12:50,000 --> 00:12:52,000 Oh, Brad. 196 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 You really don't want me to go. 197 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 Shhh. 198 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 Please, Shelly. 199 00:12:58,000 --> 00:13:01,000 This is the part where they shoot the dog. 200 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Brad! 201 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 We're losing him. 202 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 Oh my God. Do something, please. 203 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Let's shock him. 204 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 Clear? 205 00:13:26,000 --> 00:13:28,000 Again. 206 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Clear? 207 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 That's it. 208 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 I'm sorry, ma'am. There's nothing more we can do for him. 209 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 Let's transport him. 210 00:13:50,000 --> 00:13:51,000 Alright. 211 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 Lift him on three. 212 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 One, two, three. 213 00:14:04,000 --> 00:14:07,000 Wait. Send him down. Send him down. 214 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 Oh my God. What happened? 215 00:14:17,000 --> 00:14:19,000 Holy Toledo. 216 00:14:19,000 --> 00:14:21,000 What is it? What is it? 217 00:14:21,000 --> 00:14:23,000 He's speeding again. 218 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 I'll be damned. 219 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 Brad Lewis, recently divorced and now unemployed, 220 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 believes the television was responsible for saving his life. 221 00:14:40,000 --> 00:14:43,000 Now Brad tells us he has all the time in the world 222 00:14:43,000 --> 00:14:47,000 to devote to his hobby, best friend, and the love of his life. 223 00:14:51,000 --> 00:14:54,000 Oh, here he comes. Here. 224 00:14:54,000 --> 00:14:57,000 Here's the Ohio. 225 00:14:57,000 --> 00:14:59,000 Tensionatti. Tensionatti. 226 00:14:59,000 --> 00:15:01,000 He's supposed to get out of here. 227 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 I never really paid much attention to this label back here. 228 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 You know, the one that says, warning, electrocution hazard? 229 00:15:18,000 --> 00:15:22,000 But now that I've seen the last story, I'm definitely taking this into the shop. 230 00:15:22,000 --> 00:15:28,000 Is the voltage running through a TV set strong enough to revive a heart that stopped beating? 231 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 Did this story really happen? 232 00:15:30,000 --> 00:15:35,000 Well, if there is a real Brad Lewis out there, he's probably watching this show right now. 233 00:15:35,000 --> 00:15:39,000 And we can only hope for one thing, that he's a Nielsen household. 234 00:15:39,000 --> 00:15:42,000 Bon appétit, Brad. 235 00:15:42,000 --> 00:15:46,000 The truth about this story will be revealed in our final act. 236 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Next, can a widow communicate with her dead husband? 237 00:15:49,000 --> 00:15:53,000 You decide on Beyond Belief, Fact or Fiction. 238 00:15:57,000 --> 00:16:01,000 We've all seen couples who can communicate without words. 239 00:16:01,000 --> 00:16:05,000 They use gestures and body language for a special look. 240 00:16:05,000 --> 00:16:10,000 There are even couples who seem to communicate by sending thoughts to each other. 241 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 The marriage of Patricia and John Kelly was built upon communication. 242 00:16:14,000 --> 00:16:18,000 People said they had a constant open phone line to each other. 243 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 But what happens when one side of that line goes dead? 244 00:16:22,000 --> 00:16:26,000 I'll never forget that morning when Chris came by to pick up the things. 245 00:16:26,000 --> 00:16:30,000 Thanks so much for taking this stuff in. It was hard enough just packing it up. 246 00:16:30,000 --> 00:16:33,000 Sure. It's no problem. 247 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 So, uh, you gonna be okay? 248 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 Yeah. It's gonna take a while. 249 00:16:41,000 --> 00:16:43,000 I really miss him. 250 00:16:43,000 --> 00:16:47,000 He was my best friend, you know. I miss him too. 251 00:16:49,000 --> 00:16:54,000 Oh, God, I don't know how to tell you this. Especially at a time like this. 252 00:16:54,000 --> 00:16:58,000 What? Chris, tell me. 253 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 I had a look at his stock market accounts like you asked me. 254 00:17:05,000 --> 00:17:12,000 He was doing really well there for a while and then, uh, you know, he made a couple bad trades, I guess. 255 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 What? 256 00:17:15,000 --> 00:17:17,000 The account's empty. 257 00:17:17,000 --> 00:17:19,000 Empty? 258 00:17:19,000 --> 00:17:20,000 Yeah. 259 00:17:20,000 --> 00:17:23,000 You mean there is no money? 260 00:17:23,000 --> 00:17:24,000 Oh my God. 261 00:17:24,000 --> 00:17:29,000 No, no, no, no. I'm real sorry, Patricia. Okay, listen. Let me help you out until you get back to it. 262 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 I can't. 263 00:17:30,000 --> 00:17:36,000 Yes, yes. It's a thousand dollars. I know it's not gonna go far, but it's a start. 264 00:17:36,000 --> 00:17:41,000 Take the money, Patty. You know Jonathan would want you to. Please. 265 00:17:43,000 --> 00:17:48,000 Look, things are gonna turn around real soon. 266 00:17:48,000 --> 00:17:55,000 And until they do, I'm here if you need anything. Anything, I mean. 267 00:18:13,000 --> 00:18:17,000 I spent the next morning in a panic trying to find a job. 268 00:18:17,000 --> 00:18:23,000 Experience? No, um, no, not exactly, but I'm sure that I could be very easily trained. 269 00:18:23,000 --> 00:18:26,000 Oh my God. 270 00:18:26,000 --> 00:18:31,000 I thought the coffee spill was another sign that things were going all wrong in my life. 271 00:18:31,000 --> 00:18:38,000 But then a feeling started to overtake me. As I looked down at the paper, I could sense Jonathan's presence. 272 00:18:39,000 --> 00:18:44,000 It was almost as if Jonathan was sending me a message. I looked at the stock again. 273 00:18:44,000 --> 00:18:50,000 Something or someone was definitely telling me to take one thousand dollars and buy five hundred shares. 274 00:18:50,000 --> 00:18:54,000 And I couldn't help but think that someone was Jonathan. 275 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Hi, Chris. It's me. 276 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 Um, listen. 277 00:19:04,000 --> 00:19:07,000 I need you to do me a favor. 278 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Eight hundred, nine hundred, a thousand. 279 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Bet you didn't think I was gonna pay you back so fast. 280 00:19:13,000 --> 00:19:15,000 No, no, I did not. 281 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Oh, and I paid my rent three months in advance. 282 00:19:18,000 --> 00:19:20,000 Oh, it was quite a haunt you had. 283 00:19:20,000 --> 00:19:23,000 Uh-huh. You tried to tag me out of it. 284 00:19:26,000 --> 00:19:30,000 The question is, what do I buy next? 285 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 Oh, you're kidding, right? 286 00:19:32,000 --> 00:19:35,000 Come on, Patty, you had a little luck. I really don't think you should push it. 287 00:19:35,000 --> 00:19:40,000 It was happening again. I could feel Jonathan sending me another hunch to play. 288 00:19:48,000 --> 00:19:49,000 To our success? 289 00:19:49,000 --> 00:19:51,000 To Unifan. 290 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 Let's dance. 291 00:20:00,000 --> 00:20:04,000 Listen, I don't know how you knew, but I'm real glad I bought some, too. 292 00:20:04,000 --> 00:20:10,000 Hey, you know what? If this keeps up, soon you're gonna be able to buy that big house Jonathan was always promising you. 293 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 Hmm? 294 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Oh, that'd be wild. 295 00:20:13,000 --> 00:20:16,000 Oh, hang on. Excuse me. 296 00:20:21,000 --> 00:20:24,000 Hmm. Will you come on back? We're right in the middle of a celebration. 297 00:20:24,000 --> 00:20:28,000 That's funny. I only get the morning paper. 298 00:20:31,000 --> 00:20:37,000 I looked down at the stocks, waiting for the one that would be my pick. And there it was. 299 00:20:37,000 --> 00:20:39,000 Do you see what I see? 300 00:20:39,000 --> 00:20:42,000 Well, it depends on where you're looking, I suppose. 301 00:20:42,000 --> 00:20:50,000 I was looking at the stock page. I think I have my next hunch. Avco mining. 302 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 I know better than to try to talk you out of it. 303 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Buy me as much as I can afford. First thing in the morning. 304 00:20:55,000 --> 00:20:57,000 Whatever you say. 305 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Thanks. Look, Chris, it's getting late. 306 00:21:04,000 --> 00:21:08,000 Say no more. Do you mind if I make a phone call? 307 00:21:08,000 --> 00:21:11,000 No, not at all. I'm just gonna go in the kitchen and clean up a little bit. 308 00:21:11,000 --> 00:21:13,000 Uh-oh. 309 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Thanks. 310 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 I could tell that Chris couldn't wait to jump on my hunch. 311 00:21:20,000 --> 00:21:27,000 Well, here's to us. It's been a long wait, but you're worth it. 312 00:21:27,000 --> 00:21:29,000 Hmm. 313 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 Yeah, hi. Malcolm. It's me. Glad I caught you. 314 00:21:39,000 --> 00:21:46,000 Listen, I want you to take all of my accounts, everything. Checking, savings, all of it. Transfer it to Avco mining. 315 00:21:54,000 --> 00:21:56,000 Jonathan? 316 00:21:57,000 --> 00:22:01,000 It took me a moment to realize that our wedding picture had fallen over. 317 00:22:04,000 --> 00:22:06,000 Picture? 318 00:22:09,000 --> 00:22:15,000 When I reached down to pick up the photo, I also found something else that I had never seen before. 319 00:22:19,000 --> 00:22:23,000 It was a financial report on Jonathan's investments. 320 00:22:24,000 --> 00:22:27,000 I knew it was Jonathan again. 321 00:22:28,000 --> 00:22:36,000 In fact, I remembered how we left a light candle late at night, and something compelled me to do the same. 322 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 Those candles made me feel closer to Jonathan. 323 00:22:43,000 --> 00:22:50,000 But I knew I had a lot of reading ahead of me that night, and candle light just wasn't gonna be enough. 324 00:22:51,000 --> 00:22:55,000 I was one of those wives who never asked questions about our investments. 325 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 Jonathan seemed to enjoy it so much I just let it be a part of his world. 326 00:22:59,000 --> 00:23:06,000 I wasn't even sure I'd be able to read one of those reports, but to my surprise, it was pretty easy to follow. 327 00:23:06,000 --> 00:23:10,000 The first sheet showed a balance of $16,300. 328 00:23:10,000 --> 00:23:14,000 But Chris had said Jonathan's investments had failed. 329 00:23:15,000 --> 00:23:21,000 I caught on to the system pretty quickly. It was just like that cliche you hear all the time. 330 00:23:21,000 --> 00:23:26,000 Get to the bottom line, and that bottom line was looking better all the time. 331 00:23:26,000 --> 00:23:29,000 $46,300. 332 00:23:29,000 --> 00:23:32,000 What was going on here? 333 00:23:32,000 --> 00:23:35,000 Then I saw the reason Jonathan's account was empty. 334 00:23:35,000 --> 00:23:38,000 Sell, sell, sell. 335 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 But why? 336 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 All his investments were showing a profit. 337 00:23:50,000 --> 00:23:53,000 Account closed. All funds withdrawn. 338 00:23:53,000 --> 00:23:58,000 From nearly $95,000 to nothing. 339 00:23:58,000 --> 00:24:02,000 I wasn't sure of the answer. I still needed help. 340 00:24:02,000 --> 00:24:06,000 Jonathan, what are you trying to tell me? 341 00:24:10,000 --> 00:24:12,000 Steal? 342 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Steal? 343 00:24:14,000 --> 00:24:16,000 Chris? 344 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Chris took the money. 345 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 I don't know what I'm doing. 346 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 I don't know what I'm doing. 347 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 I don't know what I'm doing. 348 00:24:30,000 --> 00:24:33,000 Chris took the money. 349 00:24:35,000 --> 00:24:39,000 Hi, this is Patricia. I'm not in. Leave a message. 350 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 Hey you, what's up? 351 00:24:44,000 --> 00:24:48,000 This is the fifth message I've left in four days. Would you go out of town or something? 352 00:24:48,000 --> 00:24:53,000 Listen, if you did, you'd better come back soon. Our stock's gone up like a bullet. Good news, huh? 353 00:24:53,000 --> 00:24:56,000 Well, call me when you think we should sell, okay? 354 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 Nice try, Chris. 355 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 But I was waiting for my next sign from Jonathan. 356 00:25:02,000 --> 00:25:06,000 And I didn't have to wait long. 357 00:25:06,000 --> 00:25:10,000 This had to be Jonathan again, telling me to sell now. 358 00:25:20,000 --> 00:25:25,000 Okay, Jonathan, I guess it's time to sell. 359 00:25:25,000 --> 00:25:29,000 This time I was sure of exactly what I was supposed to do. 360 00:25:42,000 --> 00:25:51,000 Hi, uh, yeah, I have an account at Merritt Dickerson that I would like transferred to your brokerage house as soon as possible. 361 00:25:52,000 --> 00:25:55,000 Yes, yeah. 362 00:25:55,000 --> 00:26:03,000 And I have a lot of shares with Avco mining that I would like to sell immediately. How soon do you think you can... 363 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 Okay, great. 364 00:26:10,000 --> 00:26:12,000 Thank you. 365 00:26:12,000 --> 00:26:15,000 I'll be right down, yeah. 366 00:26:16,000 --> 00:26:22,000 It was Jonathan's last message to me through the paper. 367 00:26:22,000 --> 00:26:27,000 Except, of course, for the one I discovered later that day. 368 00:26:27,000 --> 00:26:32,000 Poor Chris. I had a hunch that would happen. 369 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 Patricia Kelly had never played the stock market before her husband's death. 370 00:26:38,000 --> 00:26:44,000 She may have actually had a talent for it all along, but lacking confidence, she may have psychologically transitioned. 371 00:26:44,000 --> 00:26:49,000 She may have psychologically transferred her own decisions to the spirit of her late husband. 372 00:26:49,000 --> 00:26:51,000 That's what a therapist might tell us. 373 00:26:51,000 --> 00:26:58,000 But maybe the real explanation lies in a communication of souls so strong it can never be broken. 374 00:26:58,000 --> 00:27:02,000 Or maybe it's all hoax. 375 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 True or false, we'll find out at the conclusion of our show. 376 00:27:13,000 --> 00:27:19,000 Just a sweet little girl with a terrifying imagination on Beyond Belief, Fact or Fiction. 377 00:27:25,000 --> 00:27:30,000 As we grow into adulthood, our bodies become stronger and our knowledge increases. 378 00:27:30,000 --> 00:27:33,000 The only thing that seems to diminish is our imagination. 379 00:27:33,000 --> 00:27:39,000 To a child, the separation between reality and make-belief can be a very thin line. 380 00:27:39,000 --> 00:27:42,000 Some might say an imaginary line. 381 00:27:42,000 --> 00:27:44,000 Take little Alice. 382 00:27:44,000 --> 00:27:48,000 Her vivid imagination often made the make-belief seem real. 383 00:27:48,000 --> 00:27:51,000 Frighteningly real. 384 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Yes, honey? Would you like some more tea? 385 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 You're my best friend too. 386 00:27:58,000 --> 00:28:00,000 What's that? 387 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 Oh dear, that's terrible. 388 00:28:07,000 --> 00:28:11,000 My daughter Alice always seemed to be lost in a world of her own. 389 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 An innocent, child-life world are so I thought. 390 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Excuse me. 391 00:28:19,000 --> 00:28:22,000 It started like another typical day. 392 00:28:22,000 --> 00:28:27,000 Alice was playing make-belief and I was entertaining our neighbor, Liz Kimball. 393 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 What's that? 394 00:28:29,000 --> 00:28:32,000 Oh dear, that's terrible, Sydney. 395 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Who's Alice talking to? 396 00:28:35,000 --> 00:28:40,000 Oh, Sydney. It's an imaginary friend. 397 00:28:40,000 --> 00:28:42,000 Ah! 398 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 Well, she seems to be taking it very seriously. 399 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Aren't you concerned about that, Maggie? 400 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 Well, sometimes. 401 00:28:50,000 --> 00:28:54,000 But I had an imaginary friend when I was little. Doesn't Sally? 402 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Well, yes, she had one, but she gave that up years ago. 403 00:28:58,000 --> 00:29:00,000 Really? 404 00:29:00,000 --> 00:29:04,000 Well, Alice has always had an active imagination. 405 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 There's nothing we're worried about. 406 00:29:06,000 --> 00:29:08,000 Alice, honey? 407 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 Time to get ready for ballet class. 408 00:29:10,000 --> 00:29:15,000 Okay, Mom. Now, Sydney, I've got to go to dance class. You be good. I'll be back soon. 409 00:29:17,000 --> 00:29:24,000 Look, um, Maggie, if you get concerned, I know a really good therapist. 410 00:29:24,000 --> 00:29:30,000 Oh, well thanks, Liz. I think it's just a phase Alice will grow out of. 411 00:29:30,000 --> 00:29:36,000 Oh, you're probably right. I'm probably reading much more into this than there is. 412 00:29:36,000 --> 00:29:43,000 I thought Liz was overreacting, but then Alice said something I'll never forget. 413 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 Okay, sorry, Mrs. Kimball. 414 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 About what, Alice? 415 00:29:49,000 --> 00:29:51,000 About your divorce. 416 00:29:51,000 --> 00:29:55,000 Alice? What have I told you about making up stories? 417 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 I'm not making it up, Sydney told me. 418 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 I'm so sorry, Liz. 419 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 No, Maggie, Maggie. Um... 420 00:30:05,000 --> 00:30:07,000 It's true. 421 00:30:07,000 --> 00:30:13,000 I'd known Liz for five years. We'd shared everything. How could Alice have known when I didn't? 422 00:30:13,000 --> 00:30:15,000 I don't know, Diane. 423 00:30:15,000 --> 00:30:19,000 The slogan's just not working for me. I think we need to patch up the copy. 424 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 Um, could you hold on a second, Diane? 425 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Sure. 426 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 What is it, honey? Mommy's working. 427 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 Mommy and Miss Emery should check on Rebecca. She's really sick. She could die. 428 00:30:32,000 --> 00:30:35,000 Alice, how many times do I have to tell you? 429 00:30:35,000 --> 00:30:40,000 Mommy and Miss Emery has to check on Rebecca. It's really important. Sydney told me. 430 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Um, I need a minute with Alice. 431 00:30:45,000 --> 00:30:47,000 Oh, well, what'd she say? 432 00:30:49,000 --> 00:30:52,000 Oh, no, Rebecca's fine. She's playing in her room. 433 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 Oh, listen, don't worry about it. Just call me when you're finished. 434 00:30:56,000 --> 00:30:58,000 Great. 435 00:31:02,000 --> 00:31:06,000 Diane couldn't help but check on Rebecca, and thank goodness she did. 436 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Rebecca? 437 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 Rebecca? Rebecca, sweetheart! 438 00:31:11,000 --> 00:31:13,000 Oh, my gosh, you're burning up? 439 00:31:13,000 --> 00:31:16,000 Diane got her to the hospital just in time. 440 00:31:17,000 --> 00:31:24,000 This whole Sydney thing was making me very uncomfortable, so I decided to talk to Alice about it. 441 00:31:24,000 --> 00:31:28,000 Oh, honey, you are doing such a nice job. 442 00:31:31,000 --> 00:31:34,000 How come these don't have any icing on them? 443 00:31:34,000 --> 00:31:37,000 Because Sydney doesn't like icing on her cookies. 444 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Oh. 445 00:31:41,000 --> 00:31:46,000 Alice, I think we need to have a little talk about Sydney. 446 00:31:46,000 --> 00:31:48,000 Why, Mommy? 447 00:31:49,000 --> 00:31:53,000 Honey, because you're scaring people with your stories. 448 00:31:53,000 --> 00:31:56,000 But, Mommy, they're all true. Sydney doesn't lie. 449 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Alice, I don't want you to talk to Sydney anymore. 450 00:31:59,000 --> 00:32:03,000 You're getting to be such a big girl. 451 00:32:03,000 --> 00:32:08,000 Don't you think it's time that you stopped pretending Sydney was real? 452 00:32:08,000 --> 00:32:12,000 But, Mommy, he's real. Aren't you, Sydney? 453 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 No, honey, he's not real. No one else can see him. 454 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 He doesn't want anybody else to see him, because he's my best friend. 455 00:32:23,000 --> 00:32:27,000 I thought that Rebecca was your best friend. 456 00:32:29,000 --> 00:32:31,000 Aunt Doris is dead. 457 00:32:31,000 --> 00:32:33,000 Alice. 458 00:32:35,000 --> 00:32:38,000 Hello? Yes? 459 00:32:40,000 --> 00:32:41,000 Oh, my God. 460 00:32:42,000 --> 00:32:44,000 Sydney told me. 461 00:32:45,000 --> 00:32:50,000 Here you go, Sydney. I made this one especially for you. There's no icing. 462 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 I forbid Alice to ever play with Sydney again. 463 00:32:53,000 --> 00:32:54,000 Aren't these good? 464 00:32:54,000 --> 00:32:57,000 But every night, I heard sounds coming from her room. 465 00:32:57,000 --> 00:33:01,000 That's what Mom said. She doesn't want me playing with you anymore. 466 00:33:03,000 --> 00:33:05,000 I don't think it's fair either. 467 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 No, she doesn't mean Sydney. It's pretty nice. 468 00:33:10,000 --> 00:33:13,000 Of course I can keep a secret. 469 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 Oh, Sydney, that's a great idea. 470 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 You can stay in here. It'll be our secret. 471 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Of course, I'll never leave you. 472 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 I love you, Sydney. 473 00:33:40,000 --> 00:33:42,000 I love you too. 474 00:33:50,000 --> 00:33:54,000 Was Alice really getting psychic messages from an imaginary friend? 475 00:33:54,000 --> 00:33:58,000 Or maybe she was a clairvoyant who was too young to understand her own powers. 476 00:33:58,000 --> 00:34:01,000 So she invented a friend to cope with it all. 477 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 There must be some explanation for her ability to predict so many events. 478 00:34:07,000 --> 00:34:12,000 Or is our story of the imaginary friend completely imaginary? 479 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Cookie's real. 480 00:34:17,000 --> 00:34:21,000 Was this story truth or falsehood? We'll tell you in the final moments of tonight's show. 481 00:34:21,000 --> 00:34:27,000 Next, a dream marriage turns into a nightmare on Beyond Belief, Fact or Fiction. 482 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 The Diamond Ring. 483 00:34:34,000 --> 00:34:38,000 For many, the symbol of a loving relationship. 484 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 But in the search for that perfect relationship, 485 00:34:43,000 --> 00:34:49,000 what are the odds that we will ever find that one soulmate who will make us happy forever? 486 00:34:49,000 --> 00:34:54,000 Yet sometimes we see a couple that makes us believe those odds can be overcome. 487 00:34:54,000 --> 00:34:59,000 Now, Steven and Brenda were like that, young, attractive, hopelessly in love. 488 00:34:59,000 --> 00:35:03,000 When they got married, it truly seemed to be a match made in heaven. 489 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 What are you, crazy? You could have killed. 490 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Next time, don't duck and I will. 491 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 Oh, that's it. I cannot wait to get out of this house and wait for you. 492 00:35:12,000 --> 00:35:15,000 Not more than me marrying you was the biggest mistake of my life. 493 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 You want to talk about big mistakes? 494 00:35:18,000 --> 00:35:19,000 Where's the big mistake? 495 00:35:19,000 --> 00:35:22,000 If I ever see you again, it'll be too soon. 496 00:35:22,000 --> 00:35:23,000 Well, I've got news for you. 497 00:35:23,000 --> 00:35:27,000 I never want to see you again, even if you were the last man on Earth. 498 00:35:28,000 --> 00:35:32,000 Steven and Brenda went their separate ways and stopped all contact. 499 00:35:32,000 --> 00:35:35,000 They didn't care about anything except being away from each other. 500 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Ironically, they picked the same place to move to. 501 00:35:40,000 --> 00:35:45,000 Los Angeles, the city of angels, but neither of them knew the other one lived there too. 502 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 Each had to endure the challenge of every couple that breaks up, 503 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 learning how to date all over again. 504 00:35:51,000 --> 00:35:52,000 Thank you. 505 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Thank you. 506 00:36:01,000 --> 00:36:03,000 Wow. This is fantastic. 507 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 It really does. You've done a great job. 508 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 I'm so happy to have you here. 509 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 I'm so happy to have you here. 510 00:36:09,000 --> 00:36:11,000 I'm so happy to have you here. 511 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 I'm so happy to have you here. 512 00:36:13,000 --> 00:36:16,000 It really does. You've done a wonderful jar of Barbara. 513 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 Brenda. 514 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 Best meals I have ever eaten. 515 00:36:22,000 --> 00:36:26,000 I can't believe I finally met a man who knows how to cook a steak. 516 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 Oh, well, thank you. 517 00:36:29,000 --> 00:36:30,000 And the vegetables? 518 00:36:30,000 --> 00:36:31,000 Uh-huh. 519 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 I mean, it was like you just picked them from the garden. 520 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 They were cooked perfectly. 521 00:36:36,000 --> 00:36:37,000 And the wine. 522 00:36:37,000 --> 00:36:38,000 What is that? 523 00:36:39,000 --> 00:36:42,000 It's a... a pina au néroire. 524 00:36:44,000 --> 00:36:48,000 Ah, you are you. 525 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Are you all right? 526 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 This is pina au néroire. 527 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 Yeah. 528 00:37:07,000 --> 00:37:10,000 Sometimes your song plays at just the wrong time. 529 00:37:10,000 --> 00:37:14,000 I think that we should call it a night. 530 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 It's getting late and I got to get up early in the morning. 531 00:37:20,000 --> 00:37:26,000 Oh, well, I'd love to do it again sometime. 532 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Call me. 533 00:37:42,000 --> 00:37:43,000 Good night. 534 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 You are listening to Ricky Strong. 535 00:37:49,000 --> 00:37:53,000 Our next dedication is for two lovebirds, Brenda and Stephen, 536 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 who didn't give their love a chance. 537 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 So, Brenda and Stephen, if you're out there listening, 538 00:38:00,000 --> 00:38:05,000 this is for you, because the two of you were married. 539 00:38:05,000 --> 00:38:08,000 Stephen and Brenda, it's time to make up. 540 00:38:08,000 --> 00:38:11,000 I want you to drop whatever you're doing 541 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 and meet at the Santa Monica Pier in one hour. 542 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 I must be nuts. 543 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 She doesn't even live here. 544 00:38:35,000 --> 00:38:37,000 I need you. 545 00:38:38,000 --> 00:38:41,000 Oh, I ask you. 546 00:38:42,000 --> 00:38:44,000 I love you. 547 00:38:46,000 --> 00:38:49,000 Forgive me. 548 00:39:05,000 --> 00:39:17,000 Forgive the sadness that leads my heart to cry 549 00:39:17,000 --> 00:39:24,000 Without the power of your love, then what am I? 550 00:39:24,000 --> 00:39:28,000 What am I? 551 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 Brenda! 552 00:39:30,000 --> 00:39:32,000 Stephen! 553 00:39:38,000 --> 00:39:41,000 Brenda, I am so sorry. I should have never... 554 00:39:41,000 --> 00:39:47,000 No, no, it was all my fault. I have such a temper and I should have tried harder. 555 00:39:47,000 --> 00:39:51,000 We both should have. It's like we have a second chance. 556 00:39:51,000 --> 00:39:53,000 We don't have to mess it up this time. 557 00:39:54,000 --> 00:40:00,000 That was really sweet, but you told the DJ to say it out loud. 558 00:40:00,000 --> 00:40:04,000 Did you? When? I thought you were in a dedication. 559 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 No, I didn't even know you were living in LA. 560 00:40:08,000 --> 00:40:09,000 Stephen! 561 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Brenda! 562 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 So in the end, boy gets girl. 563 00:40:17,000 --> 00:40:20,000 But is it the right boy and the right girl? 564 00:40:20,000 --> 00:40:25,000 And just how many Stevens and Brenda's were reunited that night? 565 00:40:28,000 --> 00:40:30,000 What really happened here? 566 00:40:30,000 --> 00:40:34,000 It wasn't simply that they heard a message meant for another Stephen and Brenda. 567 00:40:34,000 --> 00:40:38,000 Because when they checked out every radio station in Los Angeles the next morning, 568 00:40:38,000 --> 00:40:41,000 no one reported broadcasting any such message. 569 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 But radio waves have strange properties. 570 00:40:44,000 --> 00:40:49,000 They can become crossed in the atmosphere, even be received in people's dental work. 571 00:40:49,000 --> 00:40:53,000 Maybe this was a broadcast from another city, another country, 572 00:40:53,000 --> 00:40:57,000 or was it a communication from some other world altogether? 573 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 After all, it supposedly took place in the city of Angels. 574 00:41:03,000 --> 00:41:07,000 Next, we'll find out which stories are inspired by actual events 575 00:41:07,000 --> 00:41:11,000 and which are fabrications on Beyond Belief, fact or fiction. 576 00:41:12,000 --> 00:41:16,000 And now the portion of our show that separates the real from the unreal. 577 00:41:16,000 --> 00:41:20,000 Several of the stories we've seen tonight were inspired by actual events 578 00:41:20,000 --> 00:41:23,000 while others have been invented for your entertainment. 579 00:41:23,000 --> 00:41:28,000 Let's revisit them one by one and learn the true answers. 580 00:41:29,000 --> 00:41:34,000 Our first plot was about the three girls and their frightening board game. 581 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Oh my God. 582 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 It's Victor. 583 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Gotcha. 584 00:41:40,000 --> 00:41:43,000 So did you guess this story was a complete fraud? 585 00:41:44,000 --> 00:41:46,000 You guessed absolutely right. 586 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 We made it up. 587 00:41:48,000 --> 00:41:53,000 And then there was the couch potato whose life was somehow saved by his beloved TV. 588 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 All right. 589 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 Let's go. 590 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 Let's go. 591 00:42:03,000 --> 00:42:04,000 Let's go. 592 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Let's go. 593 00:42:06,000 --> 00:42:07,000 All right. 594 00:42:11,000 --> 00:42:12,000 Holy Toledo. 595 00:42:12,000 --> 00:42:14,000 What is it? What is it? 596 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 His heart's beating again. 597 00:42:16,000 --> 00:42:19,000 Could this story have really happened? 598 00:42:19,000 --> 00:42:21,000 Well, anything is possible. 599 00:42:21,000 --> 00:42:22,000 But not in this case. 600 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 It's completely false. 601 00:42:25,000 --> 00:42:31,000 And what's your opinion of the story about the widow who seemed to receive stock tips from her late husband? 602 00:42:32,000 --> 00:42:35,000 Jonathan, what are you trying to tell me? 603 00:42:39,000 --> 00:42:40,000 To you. 604 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 Do you think that you've got this one figured out? 605 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Did the events take place? 606 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Yes, they did. 607 00:42:51,000 --> 00:42:56,000 And how about that story of the little girl and her special imaginary friend? 608 00:42:57,000 --> 00:42:58,000 I'm very sorry, Mrs. Kimball. 609 00:42:59,000 --> 00:43:00,000 About what, Alice? 610 00:43:00,000 --> 00:43:01,000 About your divorce. 611 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 Alice? 612 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 What have I told you about making up stories? 613 00:43:07,000 --> 00:43:08,000 I'm not making it up. 614 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 Didn't he told me? 615 00:43:10,000 --> 00:43:13,000 Did you think this story was a stretch of the imagination? 616 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Everyone's entitled to their opinion. 617 00:43:16,000 --> 00:43:18,000 But the events in this story did happen. 618 00:43:19,000 --> 00:43:26,000 And our last story was about the divorced couple who were reunited by a strange radio announcement that some say was never broadcast. 619 00:43:26,000 --> 00:43:28,000 You're listening to Ricky Strong. 620 00:43:28,000 --> 00:43:34,000 Our next dedication is for two lovebirds, Brenda and Steven, who didn't give their love a chance. 621 00:43:35,000 --> 00:43:40,000 So Brenda and Steven, if you're out there listening, this is for you. 622 00:43:40,000 --> 00:43:42,000 What's your judgment this time? 623 00:43:42,000 --> 00:43:44,000 Do you think a story like this could have happened? 624 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Well, it did. 625 00:43:47,000 --> 00:43:49,000 So, how was your judgment tonight? 626 00:43:49,000 --> 00:43:55,000 Three of our plots were inspired by actual events, but the other two were totally false. 627 00:43:58,000 --> 00:44:03,000 Perhaps we've changed your perception of what is real and what is unreal tonight. 628 00:44:03,000 --> 00:44:08,000 Sometimes they're almost impossible to tell apart, and that's a strange truth. 629 00:44:09,000 --> 00:44:10,000 Good night. 630 00:44:10,000 --> 00:44:15,000 Join us next time on Beyond Belief, Factor Fiction. This is Don LaFontaine.